www.chinaservicesinfo.com

News and Policies

American man translates Chinese classics in 10 years

Updated: Apr 24, 2018 chinadaily.com.cn Print
Share - WeChat

286ed488c7fb1c4929ae36.jpg

Dai Ling writes Chinese calligraphy at his home on a mountain in Qingdao, Shandong province, March 30, 2018. [Photo/VCG]   

Without a smart phone and no connection to social media, a 43-year-old American man lives a hermit-like life on a mountain in China, where he's dedicated his time to translating classic works of Chinese philosophy into English.

His Chinese name is Dai Ling, "Ling" in Chinese means "mountain", which is a reflection of his hermit's life. Dai Ling lives in a small bungalow on a mountain in Qingdao, East China's Shandong province.

For the past 10 years, Dai has translated Tao Te Ching, a classic text written by Laozi, one of China's most influential philosophers who lived about 2,500 years ago .

Given the fact that the 5,000-word book is written in classical Chinese, and many of the words are vague and ambiguous, it can be difficult to understand, even for well-educated native speakers of modern Chinese.

1 2 3 >

Copyright©2024 China Daily. All rights reserved.

京ICP备13028878号-6

京公网安 京公网安备 11010502032503号